|@ The Koran and its message 19:97
19:97 We have made it easy in your own tongue in order that you proclaim the glad tidings to the cautious and give warning to a stubborn nation.
# فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ المُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْماً لُّداًّ 97
|@ The demise of disbelieving generations 19:98
19:98 How many generations have We destroyed before them! Do you sense even one of them, or hear a whisper from them?
# وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً 98
|@THAAHAA 20 Taha -Taahaa
1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
# بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 1
20:1 TaHa.
# طه 1
|@ Allah is the Owner of all creation 20:2-8
20:2 We have not sent down the Koran to you for you to be tired,
# مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ القُرْآنَ لِتَشْقَى 2
20:3 but as a reminder to he who fears.
# إِلاَّ تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى 3
20:4 It is a sending down from Him who has created the earth, and the high heavens,
# تَنزِيلاً مِّمَّنْ خَلَقَ الأَرْضَ وَالسَّمَوَاتِ العُلَى 4
20:5 the Merciful willed to the Throne.
# الرَّحْمَنُ عَلَى العَرْشِ اسْتَوَى 5
20:6 To Him belongs all that is in the heavens and the earth, and all that lies between them, and underneath the soil.
# لَهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى 6
20:7 If you speak loudly; He has indeed knowledge of the secret and the hidden.
# وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى 7
20:8 Allah, there is no god except He. To Him belong the most Beautiful Names.
# اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَهُ الأَسْمَاءُ الحُسْنَى 8
|@ The story of Prophet Moses and his prophethood 20:9-36
20:9 Has the story of Moses reached you?
# وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى 9
20:10 When he saw a fire, he said to his family, ‘Stay here, for I can see a fire. Perhaps I can bring you a lighted torch or find at the fire guidance.’
# إِذْ رَأَى نَاراً فَقَالَ لأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَاراً لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى 10
20:11 When he reached it, he was called. ‘O Moses,
# فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى 11
20:12 I am your Lord. Take off your shoes, for you are in Towa, the sacred valley.
# إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ المُقَدَّسِ طُوًى 12
20:13 I have chosen you. Therefore, listen to what shall be revealed.
# وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى 13
20:14 Indeed, I am Allah. There is no god except Me. Worship Me, and establish the prayer of My remembrance.
# إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي 14
20:15 The Hour is coming. I almost conceal it, so that every soul will be recompensed for its labors.
# إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى 15
20:16 Do not let those who disbelieve in it and follow their desires bar you from it, or you will perish.
# فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لاَّ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى 16
$@ 1001 The signs of Allah given to Moses 20:17-36
20:17 What is that in your right hand, Moses?’
# وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى 17
20:18 ‘It is my staff,’ Moses replied, ‘upon it I lean and with it I beat down leaves to feed my sheep and for me there are other uses in it.’
# قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى 18
20:19 He said, ‘Moses, cast it down.’
# قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى 19
20:20 So he cast it down, and thereupon it turned into a sliding serpent.
# فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى 20
20:21 ‘Take it, and do not fear,’ He (Allah) said, ‘We will restore it to its former state.
# قَالَ خُذْهَا وَلاَ تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الأُولَى 21
20:22 Now, put your hand under your armpit. It shall come out white, without evil, a second sign.
# وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى 22
20:23 But We shall show you some of Our greatest signs.
# لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الكُبْرَى 23
20:24 Go to Pharaoh, he has become insolent.’
# اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى 24
20:25 ‘Lord,’ said Moses, ‘expand my chest,
# قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي 25
20:26 and ease my task for me.
# وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي 26
20:27 Unloose the knot upon my tongue,
# وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي 27
20:28 that they may understand my speech.
# يَفْقَهُوا قَوْلِي 28
20:29 Appoint for me a minister from my family
# وَاجْعَل لِّي وَزِيراً مِّنْ أَهْلِي 29
20:30 Aaron, my brother.
# هَارُونَ أَخِي 30
20:31 By him confirm my strength
# اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي 31
20:32 and let him share my task,
# وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي 32
20:33 so that we exalt You
# كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيراً 33
20:34 and remember You abundantly.
# وَنَذْكُرَكَ كَثِيراً 34
20:35 You are surely seeing us.’
# إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيراً 35
20:36 He replied, ‘Moses, your request is granted.
# قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى 36
|@ The favor of Allah to Moses when he was a baby 20:37-40
20:37 We had already shown you favor
# وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى 37
20:38 when We revealed what was to be made known to your mother,
# إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى 38
20:39 saying, ‘Put him in the box and cast it into the river. The river will cast him on to the bank, and he shall be taken up by an enemy of Mine and an enemy of his.’ I lavished My Love on you, and to be formed in My Sight.
# أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي اليَمِّ فَلْيُلْقِهِ اليَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي 39
20:40 Your sister went (to them) and said, ‘Shall I guide you to one who will nurse him?’ And so We restored you (Moses) to your mother, so that her eyes might rejoice and that she might not sorrow. And when you killed a soul We saved you from grief and then We tried you with many trials. You stayed among the people of Midian for a number of years, and then, Moses, you came here according to a decree.
# إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلاَ تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْساً فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُوناً فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى 40
|@ Moses becomes a prophet 20:41-48
20:41 I (Allah) have chosen you for Me.
# وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي 41
$ Moses and Aaron go to Pharoah with the warning signs of Allah 20:42-70
20:42 Go, you and your brother with My signs, and do not be negligent of My Remembrance.
# اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلاَ تَنِيَا فِي ذِكْرِي 42
20:43 Go to Pharaoh, for he has become insolent.
# اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى 43
$ Invite people to Allah with gentle words 20:44
20:44 Speak to him with gentle words; perhaps he will ponder or fear.’
# فَقُولا لَهُ قَوْلاً لَّيِّناً لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى 44
20:45 ‘O our Lord,’ both said, ‘We fear lest he may be excessive against us or become insolent.’
# قَالا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَى 45
20:46 He replied, ‘Have no fear I shall be with you, both hearing and seeing.
# قَالَ لاَ تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى 46
20:47 Both of you go to him (Pharaoh) and say, “We are the Messengers of your Lord. Let the Children of Israel depart with us, and do not punish them. We have come to you with a sign from your Lord; peace be on him who follows guidance!
# فَأْتِيَاهُ فَقُولا إِنَّا رَسُولا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلاَ تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الهُدَى 47
20:48 It is revealed to us that a punishment will fall on those who belie and turn away.”
# إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ العَذَابَ عَلَى مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّى 48
|@ Pharaoh asks Moses and Aaron who their Lord is 20:49-55
20:49 He (Pharaoh) said, ‘Moses, who is the Lord of you both?’
# قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَى 49
20:50 ‘Our Lord,’ he replied, ‘is He Who gave everything its creation and then guided it.’
# قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى 50
20:51 He (Pharaoh) asked, ‘How was it then, with the former generations?’
# قَالَ فَمَا بَالُ القُرُونِ الأُولَى 51
20:52 He (Moses) answered, ‘The knowledge of them is in a Book with My Lord. My Lord neither goes astray, nor forgets.
# قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لاَّ يَضِلُّ رَبِّي وَلاَ يَنسَى 52
20:53 It is He who has made for you the earth as a cradle and threaded roads for you and sends down water from the sky with which We bring forth every kind of plant.
# الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ مَهْداً وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجاً مِّن نَّبَاتٍ شَتَّى 53
20:54 You eat and let your cattle graze.’ Surely, in this there are signs for those of understanding.
# كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لأُوْلِي النُّهَى 54
20:55 We created you from it (the earth), and to it We shall restore you; and from it We will bring you forth yet a second time.
# مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى 55
|@Pharaoh belied the signs Moses brought 20:56-69
20:56 So We showed him (Pharaoh) Our signs, all of them, but he belied and refused them.
# وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى 56
20:57 He said, ‘Moses, have you come to drive us from our land with your sorcery?
# قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى 57
20:58 We will indeed bring sorcery similar to yours. Appoint a meeting place between us and you, in a place which is agreeable to both which neither we nor you shall not fail (to keep).’
# فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِداً لاَّ نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلاَ أَنْتَ مَكَاناً سُوًى 58
20:59 He (Moses) replied, ‘Your meeting shall be on the day of the feast, and let the people be assembled by midmorning.’
# قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى 59
20:60 So Pharaoh withdrew and gathered his guile, then returned,
# فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى 60
20:61 and Moses said to them, ‘Alas! Do not forge a lie against Allah lest He destroys you with a punishment. Indeed, whosoever forges has failed.’
# قَالَ لَهُم مُّوسَى وَيْلَكُمْ لاَ تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِباً فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى 61
20:62 They disputed upon their plan with one another, and spoke in secret
# فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى 62
20:63 saying, ‘These two are sorcerers whose aim is to drive you from your land by their sorcery and destroy your noble ways.
# قَالُوا إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ المُثْلَى 63
20:64 Gather your guile and then lineup a rank those who gain the upper hand today shall indeed prosper.’
# فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفاًّ وَقَدْ أَفْلَحَ اليَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَى 64
20:65 They said to Moses, ‘Will you throw down or shall we be the first?’
# قَالُوا يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى 65
20:66 Moses replied, ‘No, you throw first.’ And by their sorcery it seemed to him that their ropes and staffs were sliding.
# قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى 66
20:67 Moses became fearful within himself.
# فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى 67
20:68 But We said to him, ‘Do not be afraid; you shall surely be the uppermost.
# قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الأَعْلَى 68
20:69 Throw that which is in your right hand. It will swallow up that which they have made, for that which they made is but the guile of a sorcerer. Wherever he goes the sorcerer does not prosper.’
# وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى 69
|@ Despite the tyranny of Pharaoh, the sorcerers surrender to Allah 20:70-73
20:70 Thereafter the sorcerers threw themselves down, prostrating, saying, ‘We believe in the Lord of Aaron and Moses.’
# فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّداً قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هاَرُونَ وَمُوسَى 70
20:71 ‘Have you believed him before I have given you permission!’ he (Pharaoh) said, ‘Indeed, he (must be) your chief, the one who taught you sorcery. I will cut off on opposite sides a hand and a foot then crucify you on the trunks of palm-trees. Indeed, you shall know whose punishment is more stern, and more lasting!’
# قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلافٍ وَلأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَاباً وَأَبْقَى 71
20:72 Their reply was, ‘We will not prefer you over the clear signs that have come to us, nor over Him who has created us. So decide upon whatever you decide, you can only decide upon things in this present life.
# قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَاءَنَا مِنَ البَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الحَيَاةَ الدُّنْيَا 72
20:73 We believe in our Lord so that He forgives us our sins and the sorcery you have forced us to practice. Allah is Better, and Everlasting.’
# إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى 73
|@ Hell and Paradise 20:74-76
20:74 Gehenna (Hell) awaits whosoever comes before his Lord as a sinner, there he shall neither die nor live.
# إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَى 74
20:75 But for whosoever comes before Him as a believer and having done good works there awaits the most highest degree;
# وَمَن يَأْتِهِ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُوْلَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ العُلَى 75
20:76 living for ever in the Gardens of Eden, underneath which rivers flow. Such shall be the recompense of he who purifies himself.
# جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاءُ مَن تَزَكَّى 76
|@ Moses leads the Children of Israel out of Egypt 20:77-79
20:77 To Moses we also revealed, ‘Set forth with My worshipers by night and strike for them a dry path in the sea. Do not fear that you will be overtaken, neither be afraid.’
# وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقاً فِي البَحْرِ يَبَساً لاَّ تَخَافُ دَرَكاً وَلاَ تَخْشَى 77
20:78 Pharaoh pursued them with his legions so they were overwhelmed from the sea with that which drowned them.
# فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ اليَمِّ مَا غَشِيَهُمْ 78
20:79 For Pharaoh had misled his nation, and did not guide them.
# وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى 79
|@ The Mercy of Allah to the Children of Israel 20:80-82
20:80 Children of Israel! We saved you from your enemies and made a covenant with you on the right side of the Mountain. We sent down manna and quails.
# يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ المَنَّ وَالسَّلْوَى 80
20:81 ‘Eat of the good things with which We have provided you and do not transgress therein lest My Anger should fall upon you, and upon whosoever My Anger falls has assuredly fallen,
# كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلاَ تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَى 81
20:82 but to whosoever repents, believes and does good deeds, and is at last guided, I am Forgiving.’
# وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً ثُمَّ اهْتَدَى 82
|@ The disbelief of the Children of Israel 20:83-89
20:83 ‘Moses, why have you come with such haste from your nation?’
# وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَى 83
20:84 Moses replied, ‘They are following me. My Lord, I made haste only so that I might please You.’
# قَالَ هُمْ أُوْلاءِ عَلَى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى 84
20:85 He (Allah) said, ‘We tempted your nation in your absence, and the Samaritan has misled them into error.’
# قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ 85
$ The ungratefulness of the Children of Israel when they disbelieved and forsook the worship of Allah for the golden calf 20:86-91
20:86 With great anger and sorrow, Moses returned to his nation. ‘My nation,’ he said, ‘did your Lord not make you a fine promise? Did the time of the covenant seem long to you? Or did you desire that the anger of your Lord should fall upon you so that you failed in your coming to my appointment?’
# فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفاً قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْداً حَسَناً أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ العَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي 86
20:87 They replied, ‘We have not failed in our promise to you through our choosing. We were laden with fardels, even the ornaments of the nation, and threw them just as the Samaritan had thrown them (into the fire),
# قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَاراً مِّن زِينَةِ القَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ 87
20:88 and made a calf for them, a figure that lowed. “This,” they said, “is your god and the god of Moses but whom he has forgotten.”
# فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلاً جَسَداً لَّهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَذَا إِلَهُكُمْ وَإِلَهُ مُوسَى فَنَسِيَ 88
20:89 What! Did they not see that it did not speak a word to them in return, and for them it could own neither harm nor benefit?
# أَفَلاَ يَرَوْنَ أَلاَّ يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلاً وَلاَ يَمْلِكُ لَهُمْ ضَراًّ وَلاَ نَفْعاً 89