|@MARYAM 19 Mary -Maryam
1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
# بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 1
19:1 KaafHaYa’aeenSaad.
# كـهيعص 1
|@ The story of Prophet Zachariah and the birth of his son John 19:2-15
19:2 A mention of the Mercy of your Lord to his worshiper Zachariah,
# ذِكْرُ رَحْمةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا 2
19:3 when he called upon his Lord in secret,
# إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاءً سَداًّ 3
19:4 saying, ‘O my Lord, my bones are enfeebled, and my head glows silver with age. Yet, never Lord, have I been unblessed in prayer to You.
# قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ العَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْباً وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِياًّ 4
19:5 Indeed, I fear my kinsmen who will succeed me, for my wife is barren. Grant me a kinsman
# وَإِنِّي خِفْتُ المَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِراً فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِياًّ 5
19:6 who will be my heir and an heir to the House of Jacob, and make him, my Lord, satisfied.’
# يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِياًّ 6
19:7 ‘O Zachariah, We give you good tidings of a son, and he shall be called John (Yahya); a name We have never given before.’
# يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِياًّ 7
19:8 ‘How shall I have a son, Lord,’ he asked, ‘when my wife is barren, and I am advanced in years?’
# قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِراً وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الكِبَرِ عِتِياًّ 8
19:9 He replied, ‘It shall be so; your Lord says, “It is easy for Me, indeed, I created you before time when you were not a thing.”
# قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئاً 9
19:10 He (Zachariah) said, ‘Lord, make for me a sign.’ He replied, ‘Your sign is that you shall not speak to people for three nights being without fault.’
# قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاثَ لَيَالٍ سَوِياًّ 10
19:11 Then he came out from the Sanctuary to his nation, and gestured to them to exalt (their Lord) at the dawn and at the evening.
# فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ المِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِياًّ 11
19:12 (We said), ‘O John, hold fast to the Book’, and We bestowed on him judgment while yet a child
# يَا يَحْيَى خُذِ الكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الحُكْمَ صَبِياًّ 12
19:13 and tenderness from Us and purity, and he was cautious;
# وَحَنَاناً مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِياًّ 13
19:14 honoring his parents, being neither arrogant nor rebellious.
# وَبَراًّ بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّاراً عَصِياًّ 14
19:15 Peace be upon him on the day he was born and the day he dies, and on him the day when he is raised up alive.
# وَسَلامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وَلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَياًّ 15
|@ The story of the Virgin Mary; the conception and birth of Prophet Jesus 19:16-21
19:16 And mention in the Book, Mary, how she withdrew from her people to an eastern place and she took a veil apart from them;
# وَاذْكُرْ فِي الكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَاناً شَرْقِياً 16
$ The conception of Prophet Jesus 19:17-21
19:17 We sent to her Our Spirit (Gabriel) in the resemblance of a perfect human.
# فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَاباً فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَراً سَوِياًّ 17
19:18 (And when she saw him) she said, ‘I take refuge in the Merciful from you! If you are fearful.’
# قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِياًّ 18
19:19 ‘I am the Messenger of your Lord,’ he replied, ‘and have come to give you a pure boy.’
# قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لأَهَبَ لَكِ غُلاماً زَكِياًّ 19
19:20 ‘How shall I bear a son,’ she answered, ‘when I am not touched by a human and not unchaste?’
# قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِياًّ 20
19:21 “Even so” he replied, “as such your Lord has said, ‘Easy it is for Me. And We shall make him a sign to mankind and a mercy from Us. It is a matter decreed.'”
# قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا وَكَانَ أَمْراً مَّقْضِياًّ 21
|@ The birth of Prophet Jesus 19:22-26
19:22 Thereupon she (Mary) carried him, and retired to a far off place.
# فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَاناً قَصِياًّ 22
19:23 And when the birth-pangs came upon her by the trunk of a palm-tree, she said, ‘Oh, would that I had died before this and become a thing forgotten!’
# فَأَجَاءَهَا المَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْياً مَّنسِياًّ 23
19:24 He called from below to her, ‘Do not sorrow, look, your Lord has provided a rivulet below you,
# فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلاَّ تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِياًّ 24
19:25 and shake the trunk of this palm-tree it will drop fresh ripe dates upon you.
# وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَباً جَنِياًّ 25
19:26 Therefore eat and drink and rejoice with your eyes. If you meet any human say to him, “I have vowed a fast to the Merciful and will not speak with anyone today.”‘
# فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْناً فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ البَشَرِ أَحَداً فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْماً فَلَنْ أُكَلِّمَ اليَوْمَ إِنسِياًّ 26
|@ Mary presents her son to her people 19:27-33
19:27 She came to her nation, carrying him; and they said, ‘O Mary, you have committed a monstrous thing.
# فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئاً فَرِياًّ 27
19:28 O sister of Aaron, your father was never an evil man, nor was your mother unchaste.’
# يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِياًّ 28
19:29 So she pointed to him (Prophet Jesus). But they replied, ‘How can we speak with a baby in the cradle?’
# فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي المَهْدِ صَبِياًّ 29
$ The baby Jesus speaks to his family 19:30-33
19:30 He (the baby) said, ‘I am the worshiper of Allah. Allah has given me the Book and made me a Prophet.
# قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِياًّ 30
19:31 He made me to be blessed wherever I am, and He has charged me with prayer and charity for as long as I shall live.
# وَجَعَلَنِي مُبَارَكاً أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَياًّ 31
19:32 (He has made me) kind to my mother; He has not made me arrogant, unprosperous.
# وَبَراًّ بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّاراً شَقِياًّ 32
19:33 Peace be upon me on the day I was born, and on the day I die; and on the day when I shall be raised up alive.’
# وَالسَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وَلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَياًّ 33
19:34 Such was (Prophet) Jesus, the son of Mary. A saying of truth, concerning what they doubt.
# ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ 34
|@ The variance between Nazarenes and Christians 19:35-40
19:35 It is not for Allah to take a son! Exaltations to Him (Allah)! When He decrees a thing He only says, ‘Be,’ and it is.
# مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ 35
19:36 Indeed, Allah is my Lord and your Lord therefore worship Him. That is the Straight Path.
# وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ 36
19:37 But the parties have fallen into variance among themselves, then woe to those who disbelieve for the scene of a Dreadful Day.
# فَاخْتَلَفَ الأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ 37
19:38 How well they will hear and see on the Day when they come before Us! The evildoers are today in clear error.
# أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ اليَوْمَ فِي ضَلالٍ مُّبِينٍ 38
19:39 Warn them of that Day of Anguish, when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve.
# وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ 39
19:40 For We shall inherit the earth and all that are on it. To Us, they shall return.
# إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ 40
|@ The story of Prophet Abraham and his family 19:41-47
19:41 Mention in the Book Abraham; He was truthful and a Prophet.
# وَاذْكُرْ فِي الكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقاً نَّبِياًّ 41
19:42 He said to his father, ‘O father, why worship that which can neither see nor hear, nor helps you in anything?
# إِذْ قَالَ لأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يُبْصِرُ وَلاَ يُغْنِي عَنكَ شَيْئاً 42
19:43 Father, knowledge has come to me which has not come you, therefore, follow me. I will guide you to a Level Path.
# يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ العِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطاً سَوِياًّ 43
19:44 Father, do not worship satan; for satan has rebelled against the Merciful.
# يَا أَبَتِ لاَ تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِياًّ 44
19:45 Father, I fear that the punishment of the Merciful will fall upon you and you will become a guide of satan.’
# يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِياًّ 45
19:46 But he replied, ‘Do you shrink away from my gods, Abraham? Surely, if you do not cease I will stone you, so leave me for awhile.’
# قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِياًّ 46
19:47 ‘Peace be on you, ‘ he (Abraham) said, ‘I shall call upon my Lord to forgive you, for to me He has been gracious.
# قَالَ سَلامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِياًّ 47
|@ Abraham leaves his people on account of their idolatry and is blessed with sons 19:48-50
19:48 Now I (Prophet Abraham) will go away from you and that you call upon, other than Allah. I will call on my Lord. Perhaps I shall not be unblessed in calling my Lord.’
# وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلاَّ أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِياًّ 48
19:49 So when he turned away from them and those they worshipped, other than Allah, We gave him Isaac and Jacob. Each of them We made a Prophet,
# فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلاًّ جَعَلْنَا نَبِياًّ 49
19:50 and We gave them of Our Mercy and We appointed to them a truthful, highly sincere tongue.
# وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِياًّ 50
|@ Allah speaks to Moses 19:51-52
19:51 Mention in the Book, Moses. He was devoted, a Messenger, and a Prophet.
# وَاذْكُرْ فِي الكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصاً وَكَانَ رَسُولاً نَّبِياًّ 51
19:52 We called out to him from the right side of the mountain, and drew him near in (Divine) conversation.
# وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِياًّ 52
|@ Aaron is made a prophet 19:53
19:53 From Our Mercy We gave him, his brother Aaron, a Prophet.
# وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِياًّ 53
|@ Ishmael was a messenger and a prophet 19:54-56
19:54 And mention in the Book, Ishmael; he too was true to his promise, a Messenger and a Prophet.
# وَاذْكُرْ فِي الكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الوَعْدِ وَكَانَ رَسُولاً نَّبِياًّ 54
19:55 And he ordered his people to pray and to give charity and his Lord was pleased with him.
# وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عَندَ رَبِّهِ مَرْضِياًّ 55
|@ Idris was a prophet 19:56-57
19:56 And mention in the Book, Idris; he too was of the truth and a Prophet,
# وَاذْكُرْ فِي الكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقاً نَّبِياًّ 56
19:57 We raised him to a high place.
# وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِياًّ 57
|@ All the prophets are descended from Adam 19:58
19:58 These are whom Allah has blessed among the Prophets from among the seed of Adam and of those whom We bore with Noah; the descendants of Abraham, of Israel, and of those whom We have guided and chose. For when the verses of the Merciful were recited to them, they fell down prostrate, weeping.
# أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَنِ خَرُّوا سُجَّداً وَبُكِياًّ 58
|@ Those who waste their prayers and those who repent 19:59-60
19:59 But the generation that succeeded them wasted their prayers and followed their desires, so they shall encounter error
# فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَياًّ 59
$ The peace of Paradise 19:60-63
19:60 except he who repents and believes and does good works; those shall be admitted to Paradise and shall not be wronged in any way.
# إِلاَّ مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ شَيْئاً 60
19:61 (They shall enter the) Gardens of Eden, which the Merciful has promised His worshipers in the Unseen. Indeed, His promise shall come.
# جَنَّاتِ عَدْنٍ الَتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِياًّ 61
19:62 There, they shall hear no idle talk, but only peace. And there they shall be given their provision at dawn and at the evening.
# لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً إِلاَّ سَلاماً وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِياًّ 62
19:63 That is the Paradise which We shall give the cautious worshipers to inherit.
# تِلْكَ الجَنَّةُ الَتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِياًّ 63
|@ The angel Gabriel only descends by the command of Allah 19:64
19:64 (Gabriel said,) ‘We do not descend except at the command of your Lord. To Him belongs all that is before us and all that is behind us, and all that lies between. Your Lord does not forget.
# وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِياًّ 64
|@ Allah is Lord of the heavens and earth 19:65
19:65 Lord of the heavens and the earth and all that is between them, so worship Him (Allah), be patient in His worship. Do you know any that can be named with His Name!’
# رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِياًّ 65
|@ The people of Hell 19:66-70
19:66 The human says. ‘What, when I am dead, shall I be raised to life?’
# وَيَقُولُ الإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَياًّ 66
19:67 Will the human not remember that We created him before when he was not a thing.
# أَوَلا يَذْكُرُ الإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئاً 67
19:68 By your Lord, We will gather them and the satans, and We shall parade them hobbling on their knees in Gehenna (Hell),
# فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْحَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِياًّ 68
19:69 from every party We will pluck out whichever of them was the most hardened in disdain of the Most Merciful.
# ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِياًّ 69
19:70 We alone know who deserves most to be burned therein.
# ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِياًّ 70
|@ All will experience Hell but the cautious believers will be saved 19:71-75
19:71 There is not one of you who shall not go down to it; such is a thing decreed, determined by your Lord.
# وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْماً مَّقْضِياًّ 71
19:72 Then, We will save those who were cautious of Us, but the harm doers shall be left there hobbling on their knees.
# ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِياًّ 72
19:73 When Our clear verses are recited to them the unbelievers say to the believers, ‘Which of the two parties has a better position or company?’
# وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَاماً وَأَحْسَنُ نَدِياًّ 73
19:74 How many generations have We destroyed before them, who were far greater in riches and more boastful!
# وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثاً وَرِءْياً 74
19:75 Say, ‘Whosoever is in error, let the Most Merciful prolong his life span until they see that which they were threatened, be it a punishment, or the Hour. Then shall they know whose is the worst place and who is weaker in hosts.’
# قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَداًّ حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا العَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضْعَفُ جُنداً 75
|@ Good deeds are rewarded 19:76
19:76 Allah will increase those who were guided in guidance and things that abide. Good deeds are better in reward with your Lord, and, better in return.
# وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَاباً وَخَيْرٌ مَّرَداًّ 76
|@ Unfounded conjecture 19:77-80
19:77 Have you seen he who disbelieves Our verses and yet says, ‘I shall surely be given wealth and children! ‘
# أَفَرَءَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَداً 77
19:78 Has he gained knowledge of the Unseen? Or taken a covenant with the Merciful?
# أَطَّلَعَ الغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْداً 78
19:79 On the contrary, We will write down what he says and prolong the length of his punishment.
# كَلاَّ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ العَذَابِ مَداًّ 79
19:80 We shall inherit that of which he speaks and he will come before Us alone.
# وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْداً 80
|@ The associates will renounce their followers 19:81-82
19:81 And they have taken gods, other than Allah, that they might be a power from them.
# وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزاًّ 81
19:82 Indeed no! They will renounce their worship and turn against them.
# كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِداًّ 82
|@ Leave those who do not believe to Allah 19:83-87
19:83 Have you not seen how We send down to the unbelievers satans who prick them?
# أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزاًّ 83
19:84 Therefore, do not hasten (things) against them, for We count out to them a number,
# فَلاَ تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَداًّ 84
19:85 and on the Day when We will ceremonially gather the righteous to the Merciful,
# يَوْمَ نَحْشُرُ المُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْداً 85
19:86 and drive the evildoers as herds, into Gehenna (Hell)
# وَنَسُوقُ المُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْداً 86
19:87 who have no power of intercession, except those who have taken a covenant with the Merciful.
# لاَ يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلاَّ مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْداً 87
|@ There is none in the heavens and earth that will not come before Allah as a worshipper, but for some it will be to late 19:88-95
19:88 And they say, ‘The Merciful has taken a son.’
# وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَداً 88
19:89 Surely, you have brought a monstrous thing!
# لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئاً إِداًّ 89
19:90 Thereby the heavens are nearly torn and the earth split asunder, and mountains fall crashing down
# تَكَادُ السَّمَوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الأَرْضُ وَتَخِرُّ الجِبَالُ هَداًّ 90
19:91 because they have ascribed a son to the Merciful.
# أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَداً 91
19:92 It is not for the Merciful to take a son!
# وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَداً 92
19:93 There is none in the heavens and earth except he comes to the Merciful as a worshiper.
# إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ إِلاَّ آتِي الرَّحْمَنِ عَبْداً 93
19:94 He has counted them and exactly numbered all;
# لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَداًّ 94
19:95 and each one shall come to Him on the Day of Resurrection, alone.
# وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ القِيَامَةِ فَرْداً 95
|@ Allah loves those who believe and do righteous deeds 19:96
19:96 Those who believe and do righteous deeds, the Merciful will assign for them love.
# إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُداًّ 96