Quran with English Translation Part 3

|@ The Koran guides to the straightest way 17:9-11

17:9 This Koran guides to the straightest way. It gives glad tidings of a great wage to the believers who do good deeds,

# إِنَّ هَذَا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً 9

17:10 and for those who do not believe in the Everlasting Life We have prepared for them a painful punishment.

# وَأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً 10

17:11 Yet the human prays for evil as he prays for good, mankind is always hasty.

# وَيَدْعُ الإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ وَكَانَ الإِنسَانُ عَجُولاً 11

 

|@ The signs of Allah 17:12-13

17:12 We appointed the night and the day as two signs. Then, We blotted out the sign of the night and made the sign of the day to see, so that you seek the bounty of your Lord and that you know the number of years and the reckoning. And We have clearly distinguished everything.

# وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوا فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً 12

 

|@ Your book of deeds on the Day of Judgement 17:13-14

17:13 And to every human – We have fastened to him his bird of deeds upon his neck; and on the Day of Resurrection We shall bring forth to him a book spread open wide.

# وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِيعُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ كِتَاباً يَلْقَاهُ مَنشُوراً 13

17:14 ‘Read your book. Your self suffices you this Day as a reckoner against you.’

# اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ اليَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيباً 14

 

|@ No soul bears the burden of another 17:15

17:15 Whosoever is guided is only guided for his own self, and whosoever goes astray it is only against it. No soul shall bear another’s burden. Nor do We punish until we have sent a Messenger.

# مَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً 15

 

|@ Why the destruction of villages and areas occur 17:16-18

17:16 When We desire to annihilate a village, We command those who live in ease, but they commit evil therein, then the Word is realized against it and it is utterly annihilated.

# وَإِذَا أَرَدْنَا أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا القَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيراً 16

17:17 How many generations have We destroyed since Noah! Your Lord suffices as One who is Aware of and sees the sins of His worshipers.

# وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ القُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيراً بَصِيراً 17

17:18 For whosoever desires this fleeting life We hasten for him whatever We will and to whom We want. Then, We have prepared Gehenna (Hell) for him where he will be roasted, condemned and rejected.

# مَن كَانَ يُرِيدُ العَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاهَا مَذْمُوماً مَّدْحُوراً 18

 

|@ The striving of believers will be thanked 17:19-21

17:19 Whosoever, being a believer, desires the Everlasting Life and strives for it as he should, those, their striving will be thanked.

# وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُوراً 19

17:20 We help these and those, a gift from your Lord; and your Lord’s gift is not restricted.

# كُلاًّ نُّمِدُّ هَؤُلاءِ وَهَؤُلاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُوراً 20

17:21 See how We have preferred some above others. Yet the Everlasting Life is greater in rank and greater in preferment.

# انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً 21

 

@ 909 Kindness and mercy towards parents, family and those in need are among the orders of Allah 17:22-30

17:22 Do not set up with Allah another god, or you will sit condemned and forsaken.

# لاَ تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُوماً مَّخْذُولاً 22

17:23 Your Lord has ordered you to worship none except Him, and to be good to your parents. If either or both of them attain old age with you, do not say, “Fie on you”, nor rebuke them, but speak to them with words of respect.

# وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُوا إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيماً 23

17:24 And lower to them the wing of humbleness out of mercy and say, ‘My Lord, be merciful to them, as they raised me since I was little.’

# وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيراً 24

17:25 Your Lord knows very well what is in your hearts. If you are good, He is forgiving to those who are penitent.

# رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلأَوَّابِينَ غَفُوراً 25

17:26 Give to the near of kin, the needy and the destitute traveler their rights and do not squander,

# وَآتِ ذَا القُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيراً 26

17:27 for the wasteful are the brothers of satan; and satan is ungrateful to his Lord.

# إِنَّ المُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُوراً 27

17:28 But if you turn away from them to seek the Mercy of your Lord, hoping to attain it, then speak to them with gentle words.

# وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلاً مَّيْسُوراً 28

17:29 And do not keep your hand chained to your neck (when spending), nor open it completely, so that you will sit blamed and destitute.

# وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ البَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُوماً مَّحْسُوراً 29

17:30 Your Lord gives to whom He will His provisions both abundantly and sparingly. He is aware and sees His worshipers.

# إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيراً بَصِيراً 30

 

|@ Abortion 17:31

17:31 Do not kill your children because you fear poverty. We will provide for you and them. Killing them is a great sin.

# وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئاً كَبِيراً 31

 

|@ Fornication 17:32

17:32 Do not draw near to fornication, for it is an indecency, and its way is evil.

# وَلاَ تَقْرَبُوا الزِّنَى إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلاً 32

 

|@ Killing 17:33

17:33 Do not kill the soul whom Allah has forbidden except by right. If he is slain unjustly, We have given his heir authority. But let him not exceed the limit in slaying, for he will be helped.

# وَلاَ تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُوماً فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَاناً فَلاَ يُسْرِف فِّي القَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنصُوراً 33

 

|@ Muslims are ordered to treat orphans well 17:34

17:34 Do not draw near the wealth of the orphan except in the best manner, until he reaches maturity. And keep your promise. Surely, the promise will be questioned.

# وَلاَ تَقْرَبُوا مَالَ اليَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ العَهْدَ كَانَ مَسْئُولاً 34

 

|@ Fair trading is an obligation upon Muslims 17:35

17:35 Give full measure when you measure, and weigh with even scales. That is better, and fairer in the end.

# وَأَوْفُوا الكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ المُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً 35

 

|@ Follow certainty 17:36

17:36 Do not follow what you do not know. The hearing, sight and heart about all these you shall be questioned.

# وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً 36

 

|@ Pride is hated by Allah 17:37

17:37 Do not walk proudly in the earth. Indeed, you will never tear open the earth, nor attain the height of mountains.

# وَلاَ تَمْشِ فِي الأَرْضِ مَرَحاً إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الجِبَالَ طُولاً 37

17:38 The wickedness of all this is hateful with your Lord.

# كُلُّ ذَلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهاً 38

 

|@ The price for associating another with Allah 17:39-42

17:39 That is of the wisdom your Lord has revealed to you. Do not set up with Allah another god, or you will be cast into Gehenna (Hell), condemned and rejected.

# ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الحِكْمَةِ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُوماً مَّدْحُوراً 39

17:40 What! Has your Lord favored you with sons and taken to Himself females from among the angels? Indeed, you utter a monstrous thing!

# أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ المَلائِكَةِ إِنَاثاً إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلاً عَظِيماً 40

17:41 In this Koran We have clarified so that they may remember; but it has only increased their aversion.

# وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا القُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ نُفُوراً 41

17:42 Say, ‘If there had been other gods with Him, as they say, they would surely have sought a way to the Lord of the Throne.’

# قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذاً لاَّبْتَغَوْا إِلَى ذِي العَرْشِ سَبِيلاً 42

 

|@ There is nothing, either in the heavens or earth that does not exalt Allah 17:43-44

17:43 Exaltations be to Him! High indeed be He (Allah) exalted above what they say!

# سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُواًّ كَبِيراً 43

17:44 The seven heavens, the earth, and whosoever in them, exalt Him. There is nothing that does not exalt with His praise, but you do not understand their exaltation. Surely, He is Clement, Forgiving.

# تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَوَاتُ السَّبْعُ وَالأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيماً غَفُوراً 44

 

|@ The recitation of the Koran and the response of the unbelievers to Prophet Muhammad 17:45-52

17:45 When you (Prophet Muhammad) recite the Koran, We place between you and those who do not believe in the Everlasting Life an obstructing barrier.

# وَإِذَا قَرَأْتَ القُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَاباً مَّسْتُوراً 45

17:46 We lay veils upon their hearts and heaviness in their ears, lest they understand it. When you (Prophet Muhammad) mention your Lord alone in the Koran, they turn their backs in aversion.

# وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْراً وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي القُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُوراً 46

17:47 When they listen to you, We know very well how they listen. When they conspire, when the evildoers declare, ‘You are only following a man who is bewitched!’

# نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَى إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَّسْحُوراً 47

17:48 See what they compared you to. They have surely gone astray and cannot find a Path.

# انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلاً 48

17:49 ‘What! ‘ they say. ‘When we are (turned to) bones and broken bits, shall we be raised again in a new creation?’

# وَقَالُوا أَئِذَا كُنَّا عِظَاماً وَرُفَاتاً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِيداً 49

17:50 Say, ‘Let you be stones or iron,

# قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيداً 50

17:51 or any other creation yet more monstrous in your minds.’ They will ask, ‘Who will restore us?’ Say, ‘He who originated you at first.’ They will shake their heads and ask, ‘When will this be?’ Say, ‘Maybe it is near,

# أَوْ خَلْقاً مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيباً 51

17:52 on that Day, He will summon you, and you shall answer Him with praise and you shall think you have stayed but for a little (time).’

# يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً 52

 

|@ Allah tells His worshipers to speak with the finest words 17:53-54

17:53 Tell My worshipers, that they should say words that are the finest, satan would arouse discord among them; he is the clear enemy of mankind.

# وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُوا الَتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنسَانِ عَدُواًّ مُّبيِناً 53

17:54 Your Lord knows you very well. He will have mercy on you if He will, or punish you if He will. We have not sent you (Prophet Muhammad)  to be their guardian.

# رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً 54

 

|@ The prophets have different ranks 17:55

17:55 Your Lord knows very well all who are in the heavens and the earth. We have preferred some Prophets above others, and to David We gave the Psalms.

# وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُدَ زَبُوراً 55

 

|@ Allah alone has the power to remove affliction 17:56-58

17:56 Say, ‘Call to those whom you assert, other than Him. They have neither the power to remove your affliction nor to transfer it.’

# قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلاَ يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلاَ تَحْوِيلاً 56

17:57 Those, they call upon are themselves seeking a means to come to their Lord, competing with each other to be nearer; they hope for His Mercy and fear His punishment. Indeed, the punishment of your Lord is the subject of caution.

# أُوْلَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُوراً 57

17:58 There is no village except that it shall be destroyed or that We will punish it with a stern punishment before the Day of Resurrection. That is inscribed in the Book.

# وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلاَّ نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ القِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَاباً شَدِيداً كَانَ ذَلِكَ فِي الكِتَابِ مَسْطُوراً 58

 

|@ Signs and trials 17:59-60

17:59 Nothing prevented Us from sending the signs but that the ancients belied them. To Thamood, We brought the she-camel as a visible (sign), yet they wronged her. We do not send signs except to frighten.

# وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفاً 59

17:60 When We said to you (Prophet Muhammad), ‘Indeed, your Lord encompasses all people.’ We did not make the vision which We showed to you, and the tree cursed in the Koran except to be a trial for people, and We frighten them, but it only increases them in great insolence.

# وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ المَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَاناً كَبِيراً 60

 

|@ Pride the great sin of satan, the avowed enemy of mankind 17:61-65

17:61 When We said to the angels, ‘Prostrate yourselves before Adam,’ they all prostrated themselves, except iblis (father of the jinn), who said, ‘Shall I prostrate to him whom You have created from clay?

# وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلاَّ إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِيناً 61

17:62 What do You think?’ he said, ‘This whom You have honored above me, if You defer me until the Day of Resurrection, I will root out all but a few of his seed (by misleading them).’

# قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ لأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلاَّ قَلِيلاً 62

 

|@ The recompense of satan and his followers 17:63-65

17:63 ‘Begone!’ said He. ‘Indeed, Gehenna is your recompense, and the reward of those who follow you, an ample recompense.

# قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَّوْفُوراً 63

17:64 Rouse with your voice whoever you are able from among them. Rally against them your cavalry and those on foot. Share their wealth and children with them, and promise them.’ But satan promises them nothing except delusion.

# وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الأَمْوَالِ وَالأَوْلادِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُوراً 64

17:65 ‘Over My worshipers you shall have no authority.’ Your Lord is their Sufficing Guardian.

# إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً 65

 

|@ The Mercy of Allah and the ingratitude of humans 17:66-67

17:66 It is your Lord who drives your ships at sea so that you may seek His bounty. He is indeed the Most Merciful towards you.

# رَبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الفُلْكَ فِي البَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيماً 66

17:67 When misfortune befalls you at sea, all except He of those to whom you supplicate forsake you; yet when He delivers you safely to the land, you turn away. The human is unthankful.

# وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي البَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَّ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى البَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنسَانُ كَفُوراً 67

 

|@ The Ability of Allah 17:68-70

17:68 Do you feel secure that He (Allah) will not cause the shore to swallow you, or let loose a squall of pebbles upon you? Then you shall find no guardian for yourself.

# أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ البَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِباً ثُمَّ لاَ تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلاً 68

17:69 Or, do you feel secure that He will not send you back into it a second time, and send against you a violent tempest and drown you because of disbelief? Then you shall find no prosecutor (to help) you against Us.

# أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفاً مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعاً 69

17:70 We have honored the children of Adam and carried them on both land and sea. We have provided them with good things and greatly preferred them above much of Our creation.

# وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي البَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلاً 70

 

|@ Your final report card 17:71-72

17:71 On the Day when We call all the people with their record, whosoever is given his book in his right hand shall read their book, and they shall not be wronged by as much as a single date-fiber.

# يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُوْلَئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً 71

17:72 But he who is blind in this life, shall be blind in the Everlasting Life and will be further astray from the Path.

# وَمَن كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً 72

 

|@ The Mercy of Allah, there is no change in the way of Allah 17:73-77

17:73 Indeed, they were near to seducing you from that We revealed to you, so that you might forge against Us another, and then they would surely have taken you as a friend;

# وَإِن كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذاً لاَّتَّخَذُوكَ خَلِيلاً 73

17:74 and if We had not fortified you, you would have been very slightly inclining towards them;

# وَلَوْلا أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئاً قَلِيلاً 74

17:75 then We would have let you taste the double of life and death; and you would have found none to help you against Us.

# إِذاً لأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الحَيَاةِ وَضِعْفَ المَمَاتِ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيراً 75

17:76 They very nearly provoked you to drive you out of the land, but they would have only lingered for a little while after you.

# وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَإِذاً لاَّ يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلاَّ قَلِيلاً 76

17:77 Such was Our way with those whom We sent before you. You shall find no change in Our way.

# سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا وَلاَ تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلاً 77

 

|@ The importance of prayer and its reward 17:78-79

17:78 Establish the prayer at the decline of the sun till the darkening of the night and the Koran recital at dawn. Surely, the Koran recital at dawn is witnessed.

# أَقِمِ الصَّلاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الفَجْرِ كَانَ مَشْهُوداً 78

17:79 As for the night there is a voluntary deed for you to keep vigil in part of it. Perhaps your Lord will raise you to a praiseworthy station.

# وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَاماً مُّحْمُوداً 79

 

|@ A great supplication 17:80

17:80 Say, ‘Lord, grant me an entrance of sincerity and an exit of sincerity, and give me from Yours a victorious power.’

# وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَاناً نَّصِيراً 80

 

|@ Allah established His truth 17:81

17:81 Say, ‘Truth has come and falsehood has vanished. Indeed, falsehood will certainly vanish.’

# وَقُلْ جَاءَ الحَقُّ وَزَهَقَ البَاطِلُ إِنَّ البَاطِلَ كَانَ زَهُوقاً 81

 

|@ The Koran was sent down as a healing and a mercy 17:82

17:82 We sent down of the Koran that which is a healing and a mercy to believers, but to the harm doers it does not increase them, except in loss.

# وَنُنَزِّلُ مِنَ القُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلاَّ خَسَاراً 82

 

|@ Ingratitude of mankind 17:83-84

17:83 Yet when We bestow favors upon mankind he turns his back and withdraws to one side. But when evil befalls him, he despairs.

# وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوساً 83

17:84 Say, ‘Each human works in his own manner. But your Lord knows very well who is best guided on the way.’

# قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلاً 84

 

|@ Knowledge of the spirit 17:85

17:85 They question you about the spirit. Say, ‘The spirit is from the command of my Lord. Except for a little knowledge you have been given nothing.’

# وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُم مِّنَ العِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً 85

 

|@ The Mercy and Favor of Allah 17:86-87

17:86 If We pleased We could take away that which We have revealed to you then you should find none to guard you against Us,

# وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلاً 86

17:87 except for Mercy from your Lord; for His favor to you is great indeed.

# إِلاَّ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيراً 87

 

|@ The inability of mankind and jinn combined to produce an Arabic Koran 17:88

17:88 Say, ‘If mankind and jinn combined together to produce the like of this Koran, they would never be able to produce one like it, not even if they were to help one another.’

# قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا القُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً 88

 

|@ The Koran contains many parables of guidance 17:89

17:89 Indeed, We have set forth for mankind in this Koran every kind of parable, yet most people refuse all except disbelief.

# وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا القُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُوراً 89

 

|@ The rebelliousness of the Koraysh to message brought by Prophet Muhammad 17:90-96

17:90 They say, ‘We will not believe in you until you make a spring gush from the earth for us,

# وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأَرْضِ يَنْبُوعاً 90

17:91 or, until you own a garden of palms and vines and cause rivers to gush forth with abundant water in them;

# أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنْهَارَ خِلالَهَا تَفْجِيراً 91

17:92 or, until you cause the sky to fall upon us in pieces, as you have claimed, or, as a surety bring Allah with the angels in front;

# أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفاً أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ قَبِيلاً 92

17:93 or, until you possess an ornate house of gold, or ascend into the heavens; and we will not believe in your ascension until you have brought down for us a book which we can read.’ Say, ‘Exaltations to my Lord! Am I anything except a human Messenger?’

# أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمَاءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَاباً نَّقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إِلاَّ بَشَراً رَّسُولاً 93

17:94 Nothing prevented people from believing when guidance came to them but (the excuse), ‘Has Allah sent a human as a Messenger?’

# وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الهُدَى إِلاَّ أَن قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَراً رَّسُولاً 94

17:95 Say, ‘Had there been angels walking at peace in the earth, We would have sent down an angel from heaven to them as a Messenger.’

# قُل لَّوْ كَانَ فِي الأَرْضِ مَلائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ مَلَكاً رَّسُولاً 95

17:96 Say, ‘Allah is sufficient as a witness between me and you. He knows and observes His worshipers.’

# قُلْ كَفَى بِاللَّّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيراً بَصِيراً 96

 

|@ The people of Paradise and the people of Hell 17:97-100

17:97 Those whom Allah guides are rightly guided; but for those whom He leads astray you shall find no guardian, other than Him. On the Day of Resurrection We shall gather all of them upon their faces, blind, dumb, deaf. Gehenna (Hell) shall be their refuge, whenever it dwindles, We will increase the Blaze for them.

# وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ المُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ عَلَى وَجُوهِهِمْ عُمْياً وَبُكْماً وَصُماًّ مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيراً 97

17:98 That will be their recompense because they disbelieved Our verses and said, ‘When we are turned to bones and broken bits, shall we really be raised up once more as a new creation?’

# ذَلِكَ جَزَاؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَئِذَا كُنَّا عِظَاماً وَرُفَاتاً أَئِـنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِيداً 98

17:99 Have they not seen that Allah, who has created the heavens and the earth, has power to create their like? There is no doubt that He has appointed for them a term, yet the unbelievers refuse all but disbelief.

# أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ الـسَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ قَادرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلاَّ كُفُوراً 99

 

|@ The greed of mankind 17:100

17:100 Say, ‘If you possessed the treasuries of my Lord’s Mercy, you would hold them back for fear of spending and mankind is ever grudging!’

# قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذاً لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ وَكَانَ الإِنسَانُ قَتُوراً 100

 

|@ The disbelief of Pharaoh 17:101-104

17:101 To Moses We gave nine clear signs. Ask the Children of Israel about how he came to them. When Pharaoh said to him, ‘Moses, I think you are bewitched.’

# وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لأَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُوراً 101

17:102 ‘You know,’ he replied, ‘that none except the Lord of the heavens and the earth has sent down these as clear proofs. Pharaoh, I believe you are destroyed.’

# قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَؤُلاءِ إِلاَّ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُوراً 102

17:103 Pharaoh sought to provoke them so that they would leave the land, but We drowned him, together with all who were with him.

# فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعاً 103

17:104 And thereafter We said to the Children of Israel, ‘Dwell in the land. When the promise of the Everlasting Life comes We shall bring you all together.’

# وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفاً 104

 

|@ The true followers of previous prophets weep in humility when they hear the recitation of the Koran because they know it is the truth from Allah 17:105-110

17:105 We have sent it (the Koran) down with the truth, and with the truth it has come down. We have not sent you except a bearer of glad tidings and a warner,

# وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّراً وَنَذِيراً 105

17:106 and We have divided the Koran for you to recite at intervals to mankind and We have sent it down successively.

# وَقُرْآناً فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلاً 106

17:107 Say, ‘Believe in it, or do not believe. When it is recited to those to whom knowledge was given before they fall prostrate upon their faces

# قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُوا إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا العِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ سُجَّداً 107

17:108 and say, “Exaltations be to our Lord! The promise of our Lord is done.”‘

# وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً 108

17:109 They fall down upon their chin, weeping and it increases them in humility.

# وَيَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعاً 109

17:110 Say, ‘Call upon Allah, or call upon the Merciful; whichever (Name) you call upon, to Him belong the Most Beautiful Names.’ Pray neither loudly nor to quietly, rather, seek a middle course between them.

# قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَياًّ مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الأَسْمَاءُ الحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً 110



Our Lord! Forgive us our sins as well as those of our brethren who proceeded us in faith and let not our hearts entertain any unworthy thoughts or feelings against [any of] those who have believed. Our Lord! You are indeed full of kindness and Most Merciful (59:10)